海外引きこもりブログ(ピサヌロークに居座る)

日本からドロップ・アウトした頑張らない人生。(猫、自転車、バイク、自炊)

タイ人の面倒見切れないよ・・・「航空券のローマ字表記間違う]

どーもです。今日も曇り空だったピサヌロークからナリカーです。
 
本来、今日はブログネタもなく猫の写真でも載せて終わりにするかー?みたいなノリで居たのですが、今さっき嫁から聞きたくない情報が来ました。
明日から26日まで嫁と義母2人で福岡旅行なんスけど、「義母のパスポートの名前と航空券予約の名前が2箇所も違うの」って今頃ほざいてるんス・・・
 
どうやら義母はタイのIDとパスポートの名前を違うローマ字表記にしたらしいけど、本人にその自覚はなくタイIDの表記で航空券予約したそうです。
何でわざわざローマ字表記変えるんだ!?っと嫁に聞くと「多分パスポートは係の人に任せっきりで、係の人がローマ字表記書いたと思う」だそうです。
 
タイ人のローマ字表記っていい加減でどっちの表記でも読み方一緒だけど問題は解決しない。
今の時点でタイ側のコールセンターは終わっていて、日本のコールセンターは開いていたけど、日本人コールセンターに聞けば「そんなのダメに決まってるじゃーん。常識っしょ!定価で再購入してね^^」って回答が来るに決まっているので、言ったもん勝ちのタイコールセンターに望みを託し、明日に電話することにしました。
 
なんて言えば良いのかなー只でさえかなりの出費の海外旅行なのにどうなっちゃうの?って感じです。
明日のコールセンターとの調整が不調でもとりあえず「空港のカウンター前まで行って泣き落とししなさい」と伝えておきました。
 
これからどうなる?第2弾って感じです・・・
https://overseas.blogmura.com/emigration/←ブログ気に入って貰えたらポチッっとお願いします
 
←こちらも押して貰えたら