海外引きこもりブログ(ピサヌロークに居座る)

日本からドロップ・アウトした頑張らない人生。(猫、自転車、バイク、自炊)

「航空券のローマ字表記間違う」の顛末

どーもです。
昨日の「航空券のローマ字表記間違う」の件ですが、進展というかもう解決したのでご報告。
朝9:00過ぎにジェットスタータイ語サポーセンターに電話して
嫁「義母のローマ字表記が間違っているから修正して欲しい」と伝えると
サポート「は~い^^直しますね。スグにメールで送るから確認してね~」って感じで3分も掛からずに修正終わってしまいました。
 
それから数分後にジェットスターからメールが来てちゃんと名前が修正されていました。
無論帰りの日本出発のチケットも修正されています。
なんだ~日本人の癖で心配しすぎだったかな?
それともタイ人サポートに電話したのが功を奏したのでしょうかね。
よく分かりませんが無料でローマ字表記の修正出来たので嬉しいです。
 
※このブログ読んで「ローマ字表記間違っても余裕じゃん!!」って考えてはダメですよ。これはラッキーな例であり、日系とかだと有料が当たり前なので要注意です。
 
そんな訳で、航空券のローマ字表記間違うの顛末でした。
 
https://overseas.blogmura.com/emigration/←ブログ気に入って貰えたらポチッっとお願いします
 
←こちらも押して貰えたら